Бобруйский уезд

Административная принадлежность

Сообщения:

Good morning,
I am looking for someone from my family in Żerebce (pre-war Polish name of the place) named Strelczonek.
My grandfather, Władysław Strelczonek, was born there in 1914. Before the war, he had a wife and two children there.
After the war, he remained in Poland in the Lubelskie Province. He remarried and had two children.
If someone lives from this town with this surname or maybe someone knows such a person, please contact me.

Yours sincerely, Grzegorz Dymek... > > >
Хочу найти своих предков которые проживали в местечке Свислочь... > > >
Witam, Szukam informacji na temat rodziny Oleszkiewiczów, którzy po wojnie zamieszkali we wsi Brzezinka. Anna Oleszkiewicz z domu Kazan,lub Kaczan i Karol (nie jestem pewna tego imienia)... > > >
ишу информацию на фамилию Валенчиц год 1900 - 1905. Александр Иванович Валенчиц родился в этот период. По-моемому в 1901 году.... > > >
Ищу Броновицких... > > >
Ищу Броновицких ... > > >
Ищу Броновицких... > > >
Интересуюсь корнями Броновицких... > > >
Poszukuję potomków/rodziny dawnych właścicieli majątku Rozkosz/Turzec, państwa Dziewczopolskich.... > > >
Ищу информацию о родственниках с фамилией КОЛТУНЧИК. Предположительно, до 1-й мировой войны они жили в дер. Осиповичи. Их имена: Кирилл - год рождения неизвестен - это мой прадед примерно 185х г .р и его старший брат - Иван 1845 г.р - это мой двоюрный прадед.
Они, вместе с семьями во время войны в 1914 г были беженцами и скитались по России. Возможно есть записи о Карпе Кирилловиче - это мой дед и Варваре Кирилловне - моей дворной бабушке. предположительно 1906 г.р.
Мой прадед по дороге скончался от болезней, а двоюрный прадед- Иван со всем оставшимся семейством обосновался на территории современной респ. Башкирии. Мой адрес эл почты для контактов - dakmobile@mail.ru Также я есть в вотсапе и в телеграм. Заранее спасибо, кто даст любую информацию. Дмитрий Колтунчи... > > >